专业足球分析

1. Christmas is just around the corner. (圣诞节就要来临了!)

corner是「角落」、「街角」, 有个男性的朋友,他有一个红粉知己。 色无极

沙罗

言倾城

柳湘音

苗飞飞



, sans-serif"> 这篇文章也有发表在"大熊旅游银盐週记”喔。

可别小看这一句圣诞节的问候句, 只能说心情鬱闷的人看了都开怀大笑了





这次总共收到五种产品
香蒜奶油蘑菇义大利麵/马可洛尼千层麵酱/地狱烤鸡/缅式咖哩 看到大家都PO自己的照片来看 材料:冬瓜皮120g、荷叶12g、红豆60g、猪聆30g、冰糖适量。

做法:一、将所有材料倒入锅中,并加5碗水,共煮20分钟。
      二、再滤掉所有的渣,并加入适量的冰糖调味。

可是现在在新竹读书
就一直找不到好的点可以钓
可以帮帮我
我的手好~~~养喔

男孩喜欢上那个在街角卖咖啡的女孩。

原本他不喝咖啡,但为了看她的微笑,
男孩每天都会去买上一杯,
但男孩一直不敢跟她告白,
因为他怕失败,
他怕失败后,她会再也不来咖啡店打工。

就这样四年了望」,但是它在「但愿、希望」的字义上,与「假设语气」有关;如果要表示诸如圣诞快乐、新年快乐、或是旅途愉快的「祝福」时,用法要小心!



表示「祝福」的时候,wish的后面要接两个名词或代名词作其受词,例如祝圣诞节快乐,后接的名词或代名词分别是(1)you与(2)a merry Christmas!至于下列的用法都是误用:

We wish you have a merry Christmas! - (X) (多了have)

We wish you will have a merry Christmas! - (X)(多了will have)

We wish you may have a merry Christmas! - (X) (多了may have)

We wish you to a merry Christmas! - (X)(多了to)

We wish you to have a merry Christmas! - (X)(多了to have)

We hope you a merry Christmas! - (X)(把wish误用成hope;wish在此是祝福,但hope是希望)

有趣的是,如果有人又把have与had的时态搞混,写出以下的句子时,wish成了有假设语气的「但愿」,假设语气是与事实相反的,所以以下该句成了「我但愿你有一个愉快的圣诞节(但事实上你没有!);收到这句祝福的外国客户大概会哭笑不得:

We wish you had a merry Christmas! - (X)

所以囉,祝别人旅途愉快是I wish you a pleasant trip.,而祝别人玩得尽兴是I wish you a good time.,祝别人新年快乐是I wish you a happy New Year.。

Comments are closed.